Esma3ony اسمعوني
News**
our Upcoming workshop Essential Arabic For dancers : https://fb.me/e/Zp0soQ5k
New services & Offers : Translate your Favorite Arabic songs , Texts, Documens, Online with cultural Notes
🆕️🆕️Make analysis of Your Arabic song and go over The Right pronunciation
Song translation with a bonus voice or Video recording with the transliteration & pronunciation through zoom or Whats App including cultural notes
Win A Free zoom personalized Analysis & translation workshop for your songs
Ilarabicacademy@gmail.com translate@ilarabicacademy.com
facebook.com/learnarabicsongs
Send us your song at :
📩 ilarabicacademy@gmail.com
facebook.com.com/AhmedelswifyOfficial
Www.ilarabicacademy.com
Www.bookstore.ilarabicacademy.com
🆕️🆕️🆕️🆕️🆕️
we are pleased to release Our new THE BEST OF TARAB CD The Golden Era- Vol 1 > http://bit.ly/TarabCD1
Our new Shaabbi CD vol 2 < http://bit.ly/Shaabbi2
our Shaabbi hits CD vol 1 http://bit.ly/shabbihits1
🇪🇬
Book your first Arabic class
Email : ilarabicacademy@gmail.com
Www.ilarabicacademy.com
the Translation and the lyrics : Isma’ouni : اسمعونيListen to me !
Me escute!
يا أهل الهوى قبل ما تظلموني اسمعوني
Ya ahl elhawa 2abl matezlmouny esma3ony
The people of love, please before you will judge on me unfairly “and be unjust to me ..listen to me
O povo do amor, por favor, antes que você seja injusto comigo, me escute
اسمعوني و اسمعوني و افهموني
Esma3ony esma3ony ..w efhamouny
Listen to me , listen to me and understand me
Me escute, me escute e me entenda
عشقنا ياما عشقنا
3esh2na yama 3eshe2na ..
We loved as much as we could love
Nós amamos tanto quanto poderíamos amar
وشربنا سنين م الهوى شربنا سوا
We sherbna …sherbna sherbna ….seneen m elhawa sherbna
And we drank from the love together “he means we were in so great love together
E nós bebemos juntos muitos anos do amor
Palavras para o tempo := “youm”Ayam dias/ “sana”seneen = anos/ “leila”layali= noite
Palavras para direções e distância: Be3eed ..longe – henak = la’ hena = agui
ودبنا ياما دبنا، واتعذبت قلوبنا
We dobna yama dobna ..we et3azebt 2o’lobna
And we have been melted, and our hearts have been suffered
E nós nos derretemos, e nossos corações têm sofrido
وفي ليلة قابلوه، كلموه, سألوه، عن اسمي سألوه، عن حبي سألوه
We fi Leila ‘abloh , kalemoh ,sa2loh ,3an hobby sa2loh
And at one night they met him “his friends” and they talked to him and asked him about my love !
E uma noite seus amigos o encontraram e eles falaram com ele, e perguntaram sobre seu amor
قال ما اعرفوش, ما قابلتوش, ولا شفتوش, ما عاشرتوش
‘all ma 3rafoush ,ma’beltoush ,waa sheftosh,ma’shertosh
He denied me saying I never knew him …never met him at all ..never saw him..never dealt with him before” he’s taking about both lovers in masculine form “
Ele disse que nunca o conheceu, nunca o encontrou, nunca tratei com ele antes ( está falando sobre amos amores, na forma masculina)
Duas formas negativa =
- Prefix ma + Suffix esh/oush = “ ma + sub / verb + esh/oush
Ex: ma 3rafoush = Nao conheceu
- Prefix “mish/mosh .. mish 3andy
Then he is repeating the last part 2 times
Então ele está repetindo a última parte 2 vezes
قال يعني مش فاكرنا، ولا فاكر حب بينا وأيامنا سوا
‘all ya3nny mesh fakerna , wala faker hobbna ..wa ‘ayamna sawa
He pretends that he doesn’t remember us ..and doesn’t remember the love between us ..or our days together
Ele finge que não se lembra de nós, e que não se lembra do amor entre a gente, e de nossos dias juntos
Repeating 2 times
قاللكوا ايه ما تستغربوش، هو في حد النهاردة بيفتكر
‘alloko ‘eeh matestagharabosh ,yahoooo.. howa fi had ennharda byefteker
Whatever he did say to you ….don’t be surprised, these days no one remembers anything!
O que quer que ele tenha ditto para você, não fique surpreso, hoje em dia ninguém se lembra de nada!
Repeating
Esma3ony
Listen to me !
Me escute!
بقولكوا ايه اسمعوني
Ba’loko eeh isma’ony
I tell you …please listen to me
Eu te digo … por favor, me escute
ماتيجوا بينا ننسى اللى فات
Mate’ygo beena nensa illi faat !
Let’s come and stay together and forget all the past !
Vamos vir e ficar juntos e esquecer todo o passado!
ننسى سوا
Nesnsa sawa
Let’s forget “all the painful past “ together
Vamos esquecer “todo o passado doloroso” juntos
غدر الزمان ghadr elzaman
“and forget “ghadr elzaman the betrayal of the time .he means let’s forget the hardships that caused by love
“E esquecer” ghadr elzaman a traição do tempo. Ele significa vamos esquecer as dificuldades que causaram pelo amor
واسمعونى ..
We esmaoni
And listen to me “ he’s trying to make his audience pay more attention and share his story with them
E me escute “ele está tentando fazer com que seu público preste mais atenção e compartilhe sua história com eles
ايه رايكم ehh ra’yekum
Now he’s asking his audiance’s opnion : what do you think = eh ra’yekum ?
Agora ele está perguntando a opinião do público: o que você acha = eh ra’yekum?
بتقولوا ايه
Bet’oloh eeh ?
Tell me what would you say about that ?
Me diga o que você diria sobre isso?
خسارة والف خسارة ….
Khosara we alf khosara
What a loss and thousands of loss ..he feels great loss after being far from his lover
Que perda e milhares de perdas .. ele sente uma grande perda depois de estar longe de sua amante
خسارة والف خسارة
….
Khosara we alf khosara
What aloss and thousands of loss
Que perda e milhares de perdas
More Stories
New Tarab Song translation – Ban Aleya Naga .
New Song Translation A7beiny in Classical Arabic
Arabic Meditation- Healing with colors